|
|
DALYKO (MODULIO) APRAŠAS
Dalyko (modulio) pavadinimas |
Kodas |
Profesinė kalba ir terminija (lotynų kalba) |
LOTK |
Dėstytojas (-ai) |
Padalinys (-iai) |
Koordinuojantis: Lektorė J. D. Baronienė Kiti: Asistentė S. Paškonytė |
Vilniaus universitetas, Filologijos fakultetas, Klasikinės filologijos katedra, Universiteto g. 5, Vilnius |
Studijų pakopa |
Dalyko (modulio) lygmuo |
Dalyko (modulio) tipas |
Vientisosios studijos (I ir II pakopa) |
- |
Privalomasis |
Įgyvendinimo forma |
Vykdymo laikotarpis |
Vykdymo kalba (-os) |
Pratybos auditorijoje |
1 semestras |
Lietuvių |
Reikalavimai studijuojančiajam |
|
Išankstiniai reikalavimai: Turėti lingvistinius pagrindus. |
Gretutiniai reikalavimai (jei yra): Nėra |
Dalyko (modulio) apimtis kreditais |
Visas studento darbo krūvis |
Kontaktinio darbo valandos |
Savarankiško darbo valandos |
3 |
80 val. |
35 |
45 |
Dalyko (modulio) tikslas: studijų programos ugdomos kompetencijos |
Tikslas studentų pasirengimas tolimesnėms medicinos, kineziterapijos disciplinų studijoms: lotynų kalbos gramatikos pagrindų įsisavinimas, anatomijos, histologijos, fiziologijos, kineziterapijos, reabilitacijos ir kt. terminų daryba, klinikos diagnozių formulavimas. Baigęs kursą studentas turėtų gebėti planuoti savo laiką, dirbti savarankiškai, laikantis nustatytų terminų; sisteminti žinias. Mokės teorines lotynų kalbos žinias taikyti praktikoje. |
Dalyko (modulio) studijų siekiniai |
Studijų metodai |
Vertinimo metodai |
Sėkmingai baigęs šį modulį studentas gebės: Taisyklingai skaityti ir rašyti lotyniškai. Naudotis lotynų kalbos žodynu, sudaryti žodžius pagal įvairius žodžių darybos būdus. Suvokti medicinos terminų ir tarptautinių žodžių etimologiją. |
Tiriamieji metodai Pratybos auditorijoje ir savarankiškas darbas namuose: informacijos paieška, mokomųjų tekstų skaitymas. Naujos leksikos semantizavimo būdai: vertimas į lietuvių kalbą, pasitelkiant kalbinę nuovoką, sinonimus, antonimus, žodžių darybą, kontekstą. Komunikacinis gramatikos dėstymo metodas: teikiama specialiai sukurta dalomoji medžiaga, atliekama morfologinė, leksinė analizė, dirbama poromis bei grupėse. Aktyvaus mokymo(-si) metodai: terminų žemėlapių kūrimas, demonstravimas, frontali apklausa. Individualus užduočių atlikimas, pasiruošimas pratyboms, kontroliniams darbams.
|
Apklausa raštu ir žodžiu. Specialiai parengtų testų atlikimas. Dalyko pabaigoje egzaminas raštu. |
Gebės taikyti lotynų kalbos gramatines (linksniavimo, asmenavimo, žodžių derinimo) ir semantines žinias praktikoje, per anatomijos, histologijos bei kitų medicinos ir biologijos disciplinų paskaitas ir pratybas, profesinėje ir mokslinėje veikloje (konferencijose, moksliniuose straipsniuose), versti medicinos terminus, lotyniškas klinikos diagnozes. |
Apklausa raštu. Specialiai parengtų testų atlikimas. Dalyko pabaigoje egzaminas raštu. |
|
Operuoti bendram išsilavinimui naudingomis lotyniškomis sentencijomis bei posakiais, naudojamais mokslinėje literatūroje, vartoti lotyniškas abreviatūras mokslinėje veikloje. |
Apklausa žodžiu ir raštu. Dalyko pabaigoje egzaminas raštu. |
Temos |
Kontaktinio darbo valandos |
Savarankiškų studijų laikas ir užduotys |
|||||||
Paskaitos |
Konsultacijos |
Seminarai |
Pratybos |
Laboratoriniai darbai |
Praktika |
Visas kontaktinis darbas |
Savarankiškas darbas |
Užduotys |
|
1 Trumpa lotynų kalbos istorija. Lotynų kalbos raidynas.Fonetika.Kirčiavi-mas. Daiktavardžių ir būdvardžių linksniuočių apžvalga. I daiktavardžių linksniuotė. |
|
|
|
4 |
|
|
4 |
4 |
Pasiruošti taisyklingai lotyniškai skaityti. Išmokti linksniuoti pagal I linksniuotę. Išmokti užduotus žodžius bei posakius mintinai. Atlikti pratimus. |
2 II daiktavardžių linksniuotė I-II būdvardžių linksniuotė. Būdvardžių derinimas su daiktavardžiu. Anatomijos terminų struktūra ir daryba. |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
3 |
Išmokti II linksniuotę. Mintinai išmokti užduotus žodžius bei posakius. Atlikti pratimus. |
3 Veiksmažodis. Asmenuo-tės. Praesens ind. act. ir pass., imperativus. Esamojo ir būtojo laiko dalyviai, jų vartojimas anatomijos ir klinikos terminijoje. |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
3 |
Išmokti asmenuoti, mintinai išmokti užduotus žodžius bei posakius. Atlikti pratimus. |
4 III dktv. linksniuotė. Priebalsinis, mišrusis ir balsinis tipai. Klinikinės kineziterapijos ir reabilitacijos terminijos darybos pagrindai. |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
3 |
Išmokti skirti III linksniuotės tipus ir linksniuoti. Mintinai išmokti užduotus žodžius ir posakius. Atlikti pratimus. |
5 III linksniuotės būdvardžiai ir būdingiausios būdvardžių priesagos. |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
2 |
Išmokti linksniuoti III linksniuotės būdvardžius. Mintinai išmokti užduotus žodžius ir posakius. Atlikti pratimus. |
6 Sudėtinių daugiažodžių medicinos terminų vertimas, derinamieji ir nederinamieji pažyminiai. Būdingesni priešdėliai medicinos terminijoje. |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
3 |
Atlikti pratimus: sudaryti priešdėlinius medicinos terminus, versti iš lotynų ir į lotynų kalbą daugiažodžius anatomijos terminus, mokėti gramatiškai nagrinėti žodžius. |
7 Būdvardžių laipsniavimas ir vartojimas medicinos terminijoje. Aukštesniojo ir aukščiausiojo laipsnio būdvardžių vertimo ypatybės. Linksniavimas. |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
3 |
Išmokti laipsniuoti būdvardžius. Atlikti būdvardžių laipsniavimo ir linksniavimo pratimus. |
8 IV V daiktavardžių linksniuotės. Linksniuočių kartojimas. |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
2 |
Išmokti linksniuoti IV-V linksniuotės žodžius. Atlikti visos linksniavimo sistemos kartojimo pratimus. Mintinai išmokti užduotus žodžius ir posakius. |
9 Graikiškoji daiktavardžių linksniuotė. Graikiški dėmenys. Klinikinių vienžodžių terminų daryba su graikiškais dėmenimis. |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
3 |
Atlikti terminų darybos ir linksniavimo pratimus. Mintinai išmokti žodžius. |
10 Klinikinės kineziterapijos terminai. Vidaus ligų, chirurginės, ortopedinės, traumatologinės diagnozės. |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
3 |
Atlikti klinikinės kineziterapijos terminų ir diagnozių vertimo į lotynų kalbą ir iš lotynų kalbos pratimus. |
11 Skaitvardžiai.Romėniški skaitmenys. Skaitvardinių dėmenų vartojimas sudarant medicinos terminus. Abreviatūros ir jų vartojimas mokslinėje literatūroje. |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
3 |
Išmokti suskaičiuoti iki 10 kelintiniais ir kiekiniais skaitvardžiais. Mokėti rašyti skaičius romėniškais skaitmenimis. Atlikti darybos pratimus. |
12 Trumpa farmakologijos ir biologijos terminų apžvalga. Kartojimas. |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
2 |
Atlikti tekstų vertimo bei kitus gramatikos kartojimo pratimus. |
13 Studentų himno Gaudeamus vertimas. Sentencijų vertimas ir žodžių gramatinis nagrinėjimas. |
|
|
|
2 |
|
|
2 |
4 |
Išmokti Gaudeamus ir 100 lotyniškų posakių mintinai. |
14 Išeitos medžiagos kartojimas: žodžių junginių linksniavimas, asmenavimas, dalyvių daryba, graikiškų dėmenų sudarymas, klinikinės kineziterapijos terminų kartojimas, diagnozių rašymas ir vertimas, būdvardžių laipsniavimas. Tekstų skaitymas ir gramatinis nagrinėjimas, įtvirtinant teorinę medžiagą |
|
3 |
|
4 |
|
|
7 |
7 |
Atlikti gramatikos kartojimo pratimus. |
Iš viso
|
|
3 |
|
32 |
|
|
35 |
45 |
|
Vertinimo strategija |
Svoris proc. |
Atsiskaitymo laikas |
Vertinimo kriterijai |
Darbas auditorijoje pratybų metu |
20% |
semestro metu |
2 balai: aktyviai dalyvauja diskusijose, atsako į klausimus, formuluoja problemas ir klausimus. 1 balas: atsako į klausimus. 0 balų: nedalyvauja diskusijoje, neatsako į klausimus, neatlieka užduočių arba praleido 1/3 paskaitų. |
Kontrolinis darbas raštu (I-II linksniuotė, veiksmažodis, leksika) Kontrolinis darbas raštu (III linksniuotė, leksika) Kontrolinis darbas raštu (visa linksniavimo sistema, leksika) Kontrolinis darbas raštu (graikiški dėmenys) Kontrolinis darbas raštu (klinikinės kineziterapijos terminija) |
5 %
5%
5%
5 % 10%
|
4 savaitė
8 savaitė
10 savaitė
12 savaitė
14 savaitė |
Studentas geba atlikti nurodytas užduotis: Asmenuoti esamuoju laiku veiksmažodį, parašyti imperatyvą, sudaryti dalyvius. Išversti į lotynų kalbą nurodytus žodžių junginius, juos kaityti linksniais ir skaičiumi. Gimine, skaičiumi ir linksniu derinti kaitomas žodžių junginių dalis. Formuluoti daugiažodžius anatomijos ir klinikinius terminus. Sudaryti terminus iš graikiškų dėmenų. Lotynų kalba rašyti klinikos diagnozes. Moka versti medicinos terminus ir lotyniškus posakius. Aukščiausias balas rašomas, jei studentas puikiai atlieka užduotis. Jei darbas neįteikiamas, rašomas 0. (0-2 klaidos 10 balų; 3-4 klaidos 9; 5-6 klaidos 8; 7-8 klaidos 7; 9-10 klaidos 6; 11-12 klaidos 5; 13-14 klaidos 4; 15-16 klaidos 3; 17-18 klaidos 2; 19-20 klaidos 1; daugiau nei 20 klaidų ar darbas neįteikiamas 0).
|
Egzaminas raštu |
50 % |
sausis |
10 balų sistema vertinami atsakymai į pateiktas atviras septynias užduotis; atsakymo pilnumas ir informacijos pateikimo logiškumas bei teisingumas |
|
|
|
|
Autorius |
Leidimo metai |
Pavadinimas |
Periodinio leidinio Nr. ar leidinio tomas |
Leidimo vieta ir leidykla ar internetinė nuoroda |
Privalomoji literatūra |
||||
Filipazak-Nowicka S., Grech-Zmijewska Z. |
2010 |
Lingua Latina ad usum medicinae studentium |
|
Vilnius, Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras |
Nečiūnas V., Nečiūnienė V.
Jūratė Baronienė
|
1991
2014 |
Lingua Latina in medicina
Lingua Latina in kinesitherapia |
|
Kaunas
Lingua-latina@lema.lt |
Papildoma literatūra |
||||
|
1980 |
Medicinos terminų žodynas |
|
Vilnius |
Kuzavinis K. |
2007 |
Lotynų-lietuvių kalbos žodynas |
|
Vilnius, Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas |
Nečiūnas V., Nečiūnienė V. |
1989 |
Lotynų kalbos metodinės rekomendacijos klinikos diagnozėms rašyti. |
|
Kaunas |